Gellén Bianka: Kozmosz
Vakmerőségét vakon követő délibáb.Vonzó verembe édesgeti azt,ki szívének keserű. Fölé kerekedik mindennekmi lényeges.Épp annyira sóvárog, epekedik. Csak a sötét időzik kicsitfénye porai mellett. Galaxisokat rombol majd.Holott nem kellett,de hagyta.
Johann W. Goethe: Vándor éji dala (Sas Dorottya Lídia fordítása)
Messze a hegyeken nyugalom van,
J. W. Goethe: Vándor éji dala (Fordította: Szabó Réka Eszter)
Nyugalom ülmindegyik hegy ormán,éppen csak csünga leheletminden fa koronáján,a madárkák csendjét hallhatod,míg megérint Téged isa nyugalom.
Debreczeny György: félreolvasások 59.
elvégre gombolkozó emberek vagyunk* közveszélyes könyvtárkerülés* Állott karácsonyi ünnepeket!* a Verstani Intézet igazgatója* buddhista minisztériumok* inkontinencia beszámoló(konferencia)* arctalanítás férfiaknak* műtrágya becsüs* leszúrta az anyját egy mennyei férfi(mernyei)* téves riporterek* műsörajánló* fájdalommentes lézeres kezelésünkkelmegszüntethető a horgolás