A VÁNDOR ÉJI DALA MŰFORDÍTÁS-PÁLYÁZAT LEZÁRULTA
Lassan véget ér tavaly novemberben indított Vándor éji dala műfordítás-pályázatunk. A pályázati kiírás Johann Wolfgang Goethe Vándor éji dala című költeményének magyar nyelvre történő újrafordítására szólt, s eredeti munkáikkal 15–25 éves fiatalok vehették részt rajta a Kárpát-medence bármely szegletéből, országából…
Debreczeny György: félreolvasások 89.
a borotvákban több a víz mint korábban(morotvákban)* segítséget kérnek a szeplők(szereplők)* szívélyeskedéstől sem menteshosszú órákig tartó züllés(személyeskedéstől, ülés)* ha ön meghalt kérjük csöngessena proszektúrán vagy a ravatalozóbanés várjon türelemmel* ingyenes halásvizsgálat* nem fogja gyötörni tehetségérzet(teltség)* drúzsba köt gúzsba* magasfényű sötétség(zománcfesték)* a…