2024.06.25.

SzövetIrodalom

A Szövet irodalmi, művészeti és közéleti magazin  legfontosabb célja, hogy teret és lehetőséget adjon íróknak, költőknek, alkotóknak: kezdőknek és ismerteknek, kívülállóknak és fő ízlésformálóknak, fiataloknak és időseknek

Kezdőlap » Каталин Ладик: Кућер ми се јежи док зелени; Мртва природа с прозором (С мађарског превела Д. Рамадански)

Каталин Ладик: Кућер ми се јежи док зелени; Мртва природа с прозором (С мађарског превела Д. Рамадански)

1 min read
Чак и у сну чујем плач стена, / док их киша туче до бесвести. / Овог хладног пролећног јутра / Кућер ми се јежи док зелени.

Кућер ми се јежи док зелени

Чак и у сну чујем плач стена,
док их киша туче до бесвести.
Овог хладног пролећног јутра
Кућер ми се јежи док зелени.

Каталин Ладик

Мртва природа с прозором

Дно неба крчка.
Кусаће вариво своје, сунчевог смираја пурпур.
Кућа се спотиче у мраку, кршећи руке:
Нека не мори, младико, нека не боли,
нек не буде празних очију и лежаја хладног.
нек у соби буде плах дажд, зној, трава и бале.

Затим дивље раскрили прозор,
чупава, јаросна, до крви га треска,
ишчупа, смрска, цвилећи прождире.

Драгиња Рамадански

Draginja Ramadanski legutóbb a Szöveten:

Ladik Katalin verse legutóbb a Szöveten:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© 2021–2023 | SzövetIrodalom | Minden jog fenntartva | Newsphere by AF themes.