VERS

Каталин Ладик: Касно је. То ми је навика; Сновиђење, на згњеченом воћу (С мађарског превела Д. Рамадански)

Касно је. То ми је навика.

Не могу живети изнова, загасита сам магла.
У мени се множе шишарке светла.
Бедра ми лиже слан, вижласт пакао.

Сновиђење, на згњеченом воћу

Плаветно, дуго падах,
баш као да сам очајнички
обгрлила облак, гризући смрзнуте птице
што ми шамараху уста, вејало ми у плућа
док сам летела понад прштавих урвина.
Ледени ветар пирио је у мене товаре миља,
и падах немо, срећно,
згњечено воће,
на трпежњаку неба.

Драгинја Рамадански

Draginja Ramadanski Ladik-fordításai a Szöveten:

Leave a Reply

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .