2024.04.12.

SzövetIrodalom

A Szövet irodalmi, művészeti és közéleti magazin  legfontosabb célja, hogy teret és lehetőséget adjon íróknak, költőknek, alkotóknak: kezdőknek és ismerteknek, kívülállóknak és fő ízlésformálóknak, fiataloknak és időseknek

Kezdőlap » Каталин Ладик: Летњи пљусак у спарним засадима паприке; Горска невеста – Уз  Сегантинијеву слику (С мађарског превела Д. Рамадански)

Каталин Ладик: Летњи пљусак у спарним засадима паприке; Горска невеста – Уз  Сегантинијеву слику (С мађарског превела Д. Рамадански)

1 min read
Зјап маказа, размештен брачни кревет: гримиз меса, / ситно, горчасто семе, љуткаст мирис.
Летњи пљусак у спарним засадима паприке
Зјап маказа, размештен брачни кревет: гримиз меса,
ситно, горчасто семе, љуткаст мирис.
Задебљалог врата,
упарених жлезда невеста чека,
чека мене, свога драгана,
да одсече јој плетеницу с гужве зеленог лишћа,
чека с топлим медом међ бутинама.
Лопим низ дамараво комађе меса.
Неко изговара моје име. Осећам крв на језику.
Да ли сам жена? Мушкарац? Посматрам облаке,
узбибане пљувачне жлезде у грлу љубави.

Горска невеста

                                   Уз  Сегантинијеву слику

Пепелиштима сумрака без сенке
на узици вуче осаму снежну.
Ломне пахуље товар су саона,
cвежњеви прућа огњу јестиво.

*
леђа пртина пут кућа
кров терет снег бол
небо уздах рана тмина
лица чувства крила ниткуд

Giovanni Segantini: Return from the Wood, 1890

Draginja Ramadanski Ladik-fordításai legutóbb a Szöveten:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© 2021–2023 | SzövetIrodalom | Minden jog fenntartva | Newsphere by AF themes.