Bartha György: a cégér
lépkedsz a hűvös / árnyékos oldalon / egyszer majd / kifárdanak a hajnalok
Vlasta Mladenović: [Ništa ne čekam…]; [Nem várok semmit…] (Bartha György fordítása)
Nem várok semmit, / és elvárásom sincsen, / verseknek élek.
Bartha György: a társas lét
a szó tenger / hullámai szüntelen / incselkedve / ostromolják / rohamozzák / várfalam
Bartha György: a délután
jó az idő / sétálunk / hű hozzám / nem kell póráz
Bartha György: az emlékeztető
ideje / rendet teszek / asztalomon / íme a könyv / összeollózott / életem
Vlasta Mladenović versei (Bartha György fordításában)
Ki rabolta ki / városom, ürítette ki álmom? / Ismerlek, gazember!
Bartha György: egyedül
már majdnem / minden mozdulatlan / kövült / távolban porfelhő száll / egyedül a jegenye / az őrláng
Bartha György: a folyó halak
a folyó tudhatjuk / kezdet és vég / fák alól középső / szakaszán figyelem
Vlasta Mladenović: [Znao sam tog čoveka…]; [Tudtam arról az emberről…] (Bartha György fordítása)
Znao sam tog čoveka, / ali nisam ga poznavao, / nasmejan, a zao.
Vlasta Mladenović: [Šta radim ovde…]; [Miért vagyok itt..] (Bartha György fordítása)
Šta radim ovde, / muka mi je, Gospode, / idem na vazduh...