Fordítás
-

Draginja Ramadanski: Vigalom az Ősz utcában (Весеље у Јесењој улици) (Részlet)
Valójában még háború utáni idő volt, bár az újévi üdvözlőlapokon már ott virított az az…
-

Gordana Manigoda: Oltvány (Pelcer)(Farkas István fordítása)
Gordana Manigoda Pelcer Ispregnuše mrkova. Drhte sapi pod zrelim ringlovom, škripi đeram. Ne, nisam ja…
-

Mikloš Radnoti: Kolebljiva oda (Prevod s mađarskog: Ištvan Farkaš)
Otkad se spremam da ti iskažem / skrite galaksije svoje ljubavi; // Mióta készülök, hogy…
-

Kay Ryan: Élet ez (elfordítás) (Száldobágyi Csaba)
This Life By Kay Ryan It’s a pickle, this life.Even shut down to a trickleit…
-

Mikloš Radnoti: (Auto)portret (Prevod: Ištvan Farkaš)
Dvadeset druga mi je. Mora / da je s jeseni tako izgledao i Hrist

![Vlasta Mladenović: [Usamljen starac…] (Magányos öreg…); [Hriste, ni vrata…](Nem nyitnak ajtót…) (Bartha György fordításai)](https://www.szovetirodalom.com/wp-content/uploads/2023/11/326734984_524331109842024_3938985195774020446_n-300x300-1.jpg)