Josza Buszon haikui Ternyila Pál fordításában
1 min readI.
斧入れて 香におどろくや 冬木立
Míg ezer erdő
ismerkedik fejszémmel –
lopom a tavaszt.
II.
枕上秋の夜を守る刀かな
Éles katana
a párnám mellett pihen.
Hűséges öleb.
III.
身にしむや亡妻の櫛を闇に踏む
Holt feleségem
fa fésűjére léptem
s szívemig hatolt.
Josza Buszon (1716-1783) a japán haikuköltészet egyik legkiemelkedőbb alakja, akit a műfaj atyjaként tartanak számon. Több műfajban alkotó költő volt és mellette kiváló festő is. A japán mellett a kínai irodalommal is foglalkozott, és tanítványait arra buzdította, hogy olvassanak kínai verseket, és alakítsák ki a saját egyedi stílusukat.