VERS

Josza Buszon haikui Ternyila Pál fordításában

I.
斧入れて 香におどろくや 冬木立

Míg ezer erdő
ismerkedik fejszémmel –
lopom a tavaszt.

II.
枕上秋の夜を守る刀かな

Éles katana
a párnám mellett pihen.
Hűséges öleb.

III.
身にしむや亡妻の櫛を闇に踏む

Holt feleségem
fa fésűjére léptem
s szívemig hatolt.

Josza Buszon

Josza Buszon (1716-1783) a japán haikuköltészet egyik legkiemelkedőbb alakja, akit a műfaj atyjaként tartanak számon. Több műfajban alkotó költő volt és mellette kiváló festő is. A japán mellett a kínai irodalommal is foglalkozott, és tanítványait arra buzdította, hogy olvassanak kínai verseket, és alakítsák ki a saját egyedi stílusukat.