Tu, pri mne…: Lencsés Károly Itt, mellettem… című versének szlovák fordítása (Fordította: Ternyila Pál)
Tu, pri mne , 2 deti / Sa hrajú v piesku.
Maszaoka Siki haikui Ternyila Pál fordításában
Újra és újra / csak azt kérdezem meg, hogy / milyen mély a hó.
Spev – Híres B Ede verse Ternyila Pál szlovák fordításában
Ticho sa zvalilo na moje oči, tma iba počúva
Macuo Basó haikui Ternyila Pál fordításában
閑けさや岩にしみいる蝉の声 Teljes nyugalom. Hallom, ahogy a hegyet kabóca vájja.
Josza Buszon haikui Ternyila Pál fordításában
Josza Buszon haikui Ternyila Pál fordításában
Ternyila Pál: Három haiku
Ternyila Pál: Három haiku
Ternyila Pál: Az eltévedt költő és a kopírozott Szűz
Hosszú a sor s én e lassan előre kúszó giliszta
Ternyila Pál: Fáradt kezek
elfogyott a lendület a hinta már nem ringat tovább
Ternyila Pál: Utolsó utáni pillanat
elfogytak a holnapok a tegnapok kupacba verődve nyomják
Ternyila Pál: A legnyugvó nap
Öreg szárnyas már