2024.09.11.

SzövetIrodalom

A Szövet irodalmi, művészeti és közéleti magazin  legfontosabb célja, hogy teret és lehetőséget adjon íróknak, költőknek, alkotóknak: kezdőknek és ismerteknek, kívülállóknak és fő ízlésformálóknak, fiataloknak és időseknek

Kezdőlap » Vlasta Mladenović: Elhallgattatom a verseim (Bartha György fordítása)

Vlasta Mladenović: Elhallgattatom a verseim (Bartha György fordítása)

1 min read
Elhallgattatom verseim, némulok, / minden sor és szó fájdalom. // Ćutim svoje pesme, ćutim, / boli me svaka reč, stih.

Vlasta Mladenović

ELHALLGATTATOM A VERSEIM

Elhallgattatom verseim, némulok,
minden sor és szó fájdalom.
Valaha harsány, mára csendes,
csak néha küldök halkan társaimnak levelet a távolba,
azokhoz, kik magukénak érzik a költészetet.
Sóhajukat hallom messze.
Eh, ha a fénnyel visszatérhetnék
az álmokkal telt viskóba,
hol a gyermekek írni tanulnak,
elvágyódó vágyam.

Vlasta Mladenović

ĆUTIM SVOJE PESME


Ćutim svoje pesme, ćutim,
boli me svaka reč, stih.
Nekada glasan, sada sam tih,
poneko pismo samo uputim
daleko negde sabesednicima u tišini,
oni koji poeziju saosećaju.
Čujem njihov uzdah u daljini.
Eh, da mi je da se vratim sjaju,
u kolibu punu snova,
u kojima deca sriču slova,
čeda moja čedna.

Bartha György

Bartha György Mladenović-fordítása legutóbb a Szöveten:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© 2021–2023 | SzövetIrodalom | Minden jog fenntartva | Newsphere by AF themes.