-
Vlasta Mladenović: [Usamljen starac…] (Magányos öreg…); [Hriste, ni vrata…](Nem nyitnak ajtót…) (Bartha György fordításai)
Bartha GyörgyHriste, ni vrata / da ti otvore, brata / ne poznaju svog.
-
Vlasta Mladenović: [Brda, o brda…]; [Hegyek, a hegyek…] (Bartha György fordítása)
Bartha GyörgyBrda, o brda, / vraćam vam se usamljen, / kao što i bijah
-
Vlasta Mladenović: Haikuk (Fordította: Bartha Gyögy)
Bartha GyörgyБудим се рано, / чекам сунце, Сунце моје, / сливају се капи росе. // Korán…
-
Vlasta Mladenović: [Szavak, csak szavak…]; [Egyre kevesebb…] (Bartha György fordításai)
Bartha GyörgySzavak, csak szavak, / míg a puszta rét jajgat. / Válasz az echó.
-
Vlasta Mladenović: Elhallgattatom a verseim (Bartha György fordítása)
Bartha GyörgyElhallgattatom verseim, némulok, / minden sor és szó fájdalom. // Ćutim svoje pesme, ćutim, /…
-
Vlasta Mladenović: Definicija poezije; A költészet meghatározása (Bartha György fordítása)
Bartha GyörgyPoezija je moj način života / jedini način, to je činjenica. // A költészet maga…