
[Reči, eh, reči…]
Vlasta Mladenović
Reči, eh, reči,
prazna poljana ječi.
Odzvanja eho.
[Szavak, csak szavak…]
Szavak, csak szavak,
míg a puszta rét jajgat.
Válasz az echó.
Bartha György fordítása

[Egyre kevesebb…]
Vlasta Mladenović (Bartha György fordítása)
Egyre kevesebb
szó, és több a hallgatás,
elcsendesülök.
[Sve manje reči…]
Sve manje reči,
a sve više je ćutnje
moje, tihujem.
Bartha György
Bartha György Vlasta Mladenović-fordítása legutóbb a Szöveten:
Vélemény, hozzászólás?