2024.02.21.

SzövetIrodalom

A Szövet irodalmi, művészeti és közéleti magazin  legfontosabb célja, hogy teret és lehetőséget adjon íróknak, költőknek, alkotóknak: kezdőknek és ismerteknek, kívülállóknak és fő ízlésformálóknak, fiataloknak és időseknek

Kezdőlap » Novalis: Völgyben maradnék (Fordította: Bauman Beatrix Bianka)

Novalis: Völgyben maradnék (Fordította: Bauman Beatrix Bianka)

1 min read
Gern verweil ich noch im Tale / Lächelnd in der tiefen Nacht, / Denn der Liebe volle Schale / Wird mir täglich dargebracht.

Szívesen maradnék a völgyben,
mosolyogván az éjszaka mélyén,
mert a szerelem teli tála nékem
kínálja még nap-naponként.

Szent cseppjeitől lelkem
oda az égre fel-felszáll,
s a mámorral állok ebben
életben a Menny kapuinál.

Boldog pillantásban semmi sem,
a bánat sem ijeszti el kedvemet.
Óh,hölgyek, asszonyok királynője
ad nékem megigazult szívet.

Finomították a könnyes évek
ezt az elnyűtt, fabatka agyagot;
És az, amit belevájtak képet:
örökkévalóságot nyújtott.

Ama kor , s azok a hosszú napok
számomra már csak egy pillanat.
Hálámat majd-majd itt hagyom,
ha egyszer innen valami elragad.

Novalis (Friedrich Leopold von Hardenberg, 1772–1801)

Gern verweil ich noch im Tale

Gern verweil ich noch im Tale
Lächelnd in der tiefen Nacht,
Denn der Liebe volle Schale
Wird mir täglich dargebracht.

Ihre heilgen Tropfen heben
Meine Seele hoch empor,
Und ich steh in diesem Leben
Trunken an des Himmels Tor.

Eingewiegt in selges Schauen,
Ängstigt mein Gemüt kein Schmerz.
O! die Königin der Frauen
Gibt mir ihr getreues Herz.

Bangverweinte Jahre haben
Diesen schlechten Ton verklärt,
Und ein Bild ihm eingegraben,
Das ihm Ewigkeit gewährt.

Jene lange Zahl von Tagen
Dünkt mir nur ein Augenblick;
Werd ich einst von hier getragen,
Schau ich dankbar noch zurück.

Bauman Beatrix Bianka legutóbb a Szöveten:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© 2021–2023 | SzövetIrodalom | Minden jog fenntartva | Newsphere by AF themes.