Nagy Gusztáv: Tomna (Ősz)

Somnakune patranca khelelpe /
e balval. Nandyile le kopacha /
Le chiriklya cirdenpe pel kranzhi /
tela pengi phakengi perina.

Somnakune patranca khelelpe
e balval. Nandyile le kopacha
Le chiriklya cirdenpe pel kranzhi
tela pengi phakengi perina.

Ande lende dindalel unyivar
o Kham. Ushtyavele tati raza
Gilya ashundyol andej pitara
Somnakaren muri detehara.

Lokha gilyasa muken o milaj
ande mande muro jilo bilal
Phandavav la pitarako vudar
shinel man, le trajoski shudri dar.

Ősz

(Nyersfordítás)

Arany levelekkel táncol
a szél. Meztelenek a fák.
Madarak gubbasztanak az ágon,
a szárnyaik alatt dunyhájuk.

Beléjük harap olykor
a nap. Ébreszti meleg sugár.
Daluk hallatszik a konyhában,
bearanyozzák a reggelemet

Halk dallal hagyják el a nyarat,
bennem a szív elolvad
Becsukom a konyha ajtaját,
megvág az élet hideg félelme.

Nagy Gusztáv verse legutóbb a Szöveten:


Discover more from SzövetIrodalom

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Leave a Reply