Fodor Ákos három haikuja orosz fordításban (Fordította: Palkó Viktória; A szöveget gondozta: Draginja Ramadanski)

Home / Fodor Ákos három haikuja orosz fordításban (Fordította: Palkó Viktória; A szöveget gondozta: Draginja Ramadanski)

Fodor Ákos (19452015)

I.
Csoda
Mezítláb jártam.
Nem lábam lett piszkosabb;
az út lett tisztább.
Чудо
Я шёл босиком.
Ноги мне не грязнее;
путь же стал чище.
Palkó Viktória
II.
Vallomás
úgy szeretem, hogy
nagykabátban is vágynék
vele-aludni
Признание
настолько люблю,
что хочется хоть в шубе
с нею переспать.
III.
Naplójegyzet
Válságos helyzet:
Tudom, hogy boldog vagyok,
Csak épp nem érzem.
Дневниковая запись
Наступил кризис:
Ведаю, что я счастлив,
Но не чувствую.

Dr Draginja Ramadanski

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük