Home / Vers / Gordana Manigoda: Nalancssálga vels (Nalandžasta pesma), Ketrec (Kavez) (Farkas István fordításai)

NALANCSSÁLGA VELS

A mama fonalat vett
nalancssálga sapkám van
nalancssálga sálam
nalancssálga kesztyűm

A mama szövetet vett
nalancssálga nadlágom van
nalancssálga szoknyám
nalancssálga luhám

Mig a falak között lépkedek
az idő érdes felületén
húzom az ujjaimat egyes
pillanatok még mindig
forró lávaként égetnek

Mondtam már neked
hogy utálom a
narancssárgát?

KETREC

Szabadulj meg a béklyóktól
ketrectől
falaktól
Megszabadulni a tömegközlekedéstől
tömegektől
várakozásoktól
soroktól
Szabadulj meg az emberektől
kik nyugtalanságot szülnek
az energiát kiszippantják
és üresen, kimerülten hagynak ott
Szabadulj meg, szabadulj!
Leld meg a nyugalmadat
mielőtt késő lenne
Biztosan van valahol egy kalitka
a te méreted szerint

Farkas István

NALANDŽASTA PESMA

Moja mama je kupila vunicu.

Ja imam nalandžastu kapu,
nalandžasti šal,
nalandžaste rukavice.

Moja mama je kupila tkaninu.
Ja imam nalandžaste pantalone,
nalandžastu suknju,
nalandžastu haljinu.

Dok hodam između zidova
vučem prste po hrapavoj
površini vremena.
Neki trenuci su još uvek
užarena lava.

Da li sam ti ikad rekla
da ne volim
narandžastu boju?

KAVEZ

Oslobodi se okova,
kaveza,
zidova.
Osloboditi se javnog prevoza,
gužvi,
čekanja,
redova.
Oslobodi se ljudi
koji unose nemir,
isisaju energiju
pa te ostave praznog i umornog.
Oslobodi se, oslobodi!

Pronađi svoj mir
pre nego što bude kasno.
Sigurno negde postoji kavez
baš po tvojoj meri.

Gordana Manigoda

Farkas István Gordana Manigoda-fordítása legutóbb a Szöveten:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük