VERS

Vlasta Mladenović: A szeretet útja; Egy egyszerű nap (Fordította: Bartha György)

A szeretet útja

Minél magányosabb vagyok, annál
jobban gyarapodik szeretetem

Egy egyszerű nap

Ez egy egyszerű nap, a felhők és a Nap között
minden oly egyszerű, a szívverés nyugodt
és elfolynak a tiszta s bölcs szavak, időközben

Vlasta Mladenović

Put ljubavi

Usprkos svemu, što sam samlji
sve više ljubavi moja

Običan dan

Običan dan, izmedju oblaka i sunca,
sve je tako jednostavno, mirno srce kuca
i teku reči, bistre i duboke u isto vreme

Bartha György

Bartha György legutóbbi Vlasta Mladenović-fordítása a Szöveten: