Farkas István: szent miklós csapásán/prtinom svetog nikole
tarisznyáinkat vállunkra vetve / bacivši rančeve naše na ramena
Földi Erzsébet: Torna – Čava Marković – Keka
Keka édesanyját anyu a kenyérüzletből ismerte, de Keka és bátyja is be-bejártak a boltba, így szintén ismerőseinek számítottak. Rám a közelebbi viszonyok mindig jó hatással voltak, mert több és melegebb sugárzást engedélyeztek, akár a tanár-diák kapcsolatban is.
JANUÁRI ÖSSZEGZÉS: A díjazott írás szerzője A. GERGELY András – A fordítói tiszteletdíjat JUSZKÁN Petra érdemelte ki
Januárban három szerzővel gazdagodott a Szövet írói albuma; akik először jelentkeztek alkotásaikkal a magazin oldalain. Ők: MAGYAR Boglárka (rövidtörténetet publikált), VIKOR Györgyi (verseit jelentette meg), BALLA Laci (tudományos-fantasztikus prózát közölt).
A. GERGELY ANDRÁS PUBLIKÁCIÓJA A LEGJOBB – A SZÖVET FELÜLETÉN JANUÁRBAN MEGJELENT PUBLIKÁCIÓK MÉLTATÁSA (Czini Zoltán)
A Szövet irodalmi, művészeti és közéleti magazin fennállásának egyéves évfordulója alkalmából hirdette meg a felületén az adott hónapban megjelent publikációk legjobbjának a díjazására vonatkozó pályázatát.
Balla Laci: Istent játszunk (Tudományos-fantasztikus dokumentum-kisregény) (Részlet)
Már fogalmam sincs hány éve élünk a jelenleg létező négy telep egyikén, azt pedig, hogy hány éves vagyok, nemcsak, hogy nem tudom, mivel amellett, hogy számunkra az idő nem sokat jelent, egyszerűen nem vagyok képes eldönteni, melyik dátumtól kezdjem el életéveim…
Rigó Tibor: Nő-e itt…
Voltunk-e mi is már vérző sebei e földnek itt
Aranyi László: Pagan-prayer I-II.
Aranyi László: Pagan-prayer I-II. (Szövegkép)
Lencsés Károly: Változás (édesanyám viki és liza)
valahogy fölállok. hamu a test. képlékeny mivoltom szél fújja el.
Csák Gyöngyi: Az időnek lába kél
a jelent eltapossa – hiába közeli, egyre csendesebb a vér szava.
Száldobágyi Csaba: Természetrajz kicsiben
van egy rövid folyószakasz egészen lentről szemlélve valahogy